Zephaniah 3:9
LXX_WH(i)
9
G3754
CONJ
οτι
G5119
ADV
τοτε
G3344
V-FAI-1S
μεταστρεψω
G1909
PREP
επι
G2992
N-APM
λαους
G1100
N-ASF
γλωσσαν
G1519
PREP
εις
G1074
N-ASF
γενεαν
G846
D-GSF
αυτης
G3588
T-GSN
του
V-PMN
επικαλεισθαι
G3956
A-APM
παντας
G3588
T-ASN
το
G3686
N-ASN
ονομα
G2962
N-GSM
κυριου
G3588
T-GSN
του
G1398
V-PAN
δουλευειν
G846
D-DSM
αυτω
G5259
PREP
υπο
G2218
N-ASM
ζυγον
G1519
A-ASM
ενα
Clementine_Vulgate(i)
9 [Quia tunc reddam populis labium electum, ut invocent omnes in nomine Domini, et serviant ei humero uno.
DouayRheims(i)
9 Because then I will restore to the people a chosen lip, that all may call upon the name of the Lord, and may serve him with one shoulder.
KJV_Cambridge(i)
9 For then will I turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
Brenton_Greek(i)
9 Ὅτι τότε μεταστρέψω ἐπὶ λαοὺς γλῶσσαν εἰς γενεὰν αὐτῆς, τοῦ ἐπικαλεῖσθαι πάντας τὸ ὄνομα Κυρίου, τοῦ δουλεύειν αὐτῷ ὑπὸ ζυγὸν ἕνα.
JuliaSmith(i)
9 For then I will turn to the peoples a purified lip, for all to call upon the name of Jehovah, to serve him with one shoulder.
JPS_ASV_Byz(i)
9 For then will I turn to the peoples a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve Him with one consent.
Luther1545(i)
9 Alsdann will ich den Völkern anders predigen lassen mit freundlichen Lippen, daß sie alle sollen des HERRN Namen anrufen und ihm dienen einträchtiglich.
Luther1912(i)
9 Alsdann will ich den Völkern reine Lippen geben, daß sie alle sollen des HERRN Namen anrufen und ihm einträchtig dienen.
ReinaValera(i)
9 Por entonces volveré yo á los pueblos el labio limpio, para que todos invoquen el nombre de Jehová, para que de un consentimiento le sirvan.
Indonesian(i)
9 Tetapi kemudian Aku akan mengubah hati bangsa-bangsa itu, sehingga mereka berdoa kepada-Ku saja, dan tidak kepada ilah-ilah lain. Bangsa-bangsa itu semua akan mentaati Aku.
ItalianRiveduta(i)
9 Poiché allora io muterò in labbra pure le labbra dei popoli, affinché tutti invochino il nome dell’Eterno, per servirlo di pari consentimento.
Lithuanian(i)
9 Tada Aš duosiu tautoms tyrą kalbą, kad jos visos galėtų šauktis Viešpaties ir vieningai Jam tarnauti.
Portuguese(i)
9 Pois então darei lábios puros aos povos, para que todos invoquem o nome do Senhor, e o sirvam com o mesmo espírito.